Google Translate makes a big mistake

Thursday, May 06, 2010 Unknown 4 Comments




Bài viết từ một thành viên trên trang WindowsVN.net cho biết Google Translate đã mắc một lỗi lớn khi dịch cụm từ "Chiến tranh Việt Nam, những người chiến thắng là người Vietnam" từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Cụm từ trên bị Google Translate dịch nhầm là "Vietnam War, the winner was the United States", đây là một sai lầm ngớ ngẩn, mà có lẽ là do tính năng Contribute a better translation của Google. Chúng ta biết rằng mỗi người sử dụng đều có thể đưa ra những đoạn dịch sát nghĩa hơn, và Google sẽ sử dụng những đoạn dịch được khuyên dùng này để khiến Google Translate có thể dịch giống với ngôn ngữ con người hơn. Vấn đề là nếu có quá nhiều người khuyên một câu sai, thì câu dịch đó sẽ trở thành đúng, và đây có lẽ là một trường hợp như vậy. Có lẽ đây là sự yếu kém của Google trong việc xác nhận sự chính xác nội dung một đoạn văn bản trước khi đưa nó trở thành chính thức.




Lỗi trên chỉ xảy ra khi thực hiện việc dịch câu đó với từ Vietnam. Nếu thay thế từ "Vietnam" bằng các từ "Việt Nam", hay "Viet Nam" thì không có vấn đề gì xảy ra. Đơn giản là do những người sử dụng tiếng Anh chỉ sử dụng  từ Vietnam để chỉ nước Việt Nam (không giống như người Việt sử dụng tiếng Anh, đôi khi chúng ta quen dùng từ Việt Nam, hoặc Viet Nam khi viết trong tiếng Anh). Điều đó cho thấy những người đã cung cấp đoạn dịch sai cho Google là những người sử dụng tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ (*), hay nói cụ thể là những người Mỹ vẫn còn nhớ những thù hằn xưa, chưa quên được nỗi đau thất bại.

Nếu bạn quan tâm tới vấn đề này, thì hãy giúp Google Translate sửa lại cho đúng:


  1. Click vào liên kết sau: http://goo.gl/I3ZY để tới trang Google Translate dịch sau cụm từ trên.
  2. Copy câu dịch đúng: Vietnam War, the winner was the Vietnam
  3. Ấn nút Contribute a better translation trong trang Google Translate ở trên, paste đoạn chữ bạn vừa copy vào đó, rồi ấn nút Submit.
Cảm ơn!

--------------------------------------
(*) Nếu là người Việt Nam sử dụng tiếng Anh cung cấp đoạn dịch sai, thì những câu với từ Việt Nam, hay Viet Nam cũng sẽ bị dịch sai, chứ không chỉ là từ Vietnam.

UPDATE:

  1. Cụm từ "Việt Nam thắng Mỹ" cũng bị dịch sai thành "America won Vietnam". Sửa lại bằng cách click vào đây để tới trang Google Translate, sau đó click vào dòng Contribute a better translation paste dòng chữ "Vietnam won America", rồi ấn nút Submit.
  2. Cụm từ "Vietnam thắng Mỹ" bị dịch sai thành "America won Vietnam". Sửa lại bằng cách click vào đây để tới trang Google Translate, sau đó click vào dòng Contribute a better translation và paste dòng chữ "Vietnam won America", rồi ấn nút Submit.


4 comments:

  1. Bi cũng vừa phát hiện lỗi của Google Dịch khi dùng Google tìm kiếm rồi ấn vào [Dịch trang này] thì Google chạy như một vòng lặp vô hạn (Bi đã bị lỗi này mấy ngày nay rồi, Long báo lỗi này dùm để Google sửa lại nha)

    http://img217.imageshack.us/img217/5889/19212122.jpg

    ReplyDelete
  2. Thử lại liên kết này xem sao nhé Bi: http://goo.gl/H20F

    ReplyDelete
  3. Link của Long đưa thì dịch được ?_?
    Google fix lỗi xong rồi thì phải, hôm nay Bi dùng thì thấy bình thường lại rồi. Cảm ơn Long nhiều !

    ReplyDelete
  4. Uh, có thể là do đường truyền nữa, đôi khi kết nối không được, hay kết nối quá chậm nó cũng gây ra hiện tượng như vậy.

    Chúc vui vẻ!

    ReplyDelete